"Rocinante vuelve al camino" - JOHN DOS PASOS
"Rocinante vuelve al camino" - JOHN DOS PASOS
"Rocinante vuelve al camino" - JOHN DOS PASOS
"Rocinante vuelve al camino" - JOHN DOS PASOS
"Rocinante vuelve al camino" - JOHN DOS PASOS
"Rocinante vuelve al camino" - JOHN DOS PASOS
  • Cargar imagen en el visor de la galería, "Rocinante vuelve al camino" - JOHN DOS PASOS
  • Cargar imagen en el visor de la galería, "Rocinante vuelve al camino" - JOHN DOS PASOS
  • Cargar imagen en el visor de la galería, "Rocinante vuelve al camino" - JOHN DOS PASOS
  • Cargar imagen en el visor de la galería, "Rocinante vuelve al camino" - JOHN DOS PASOS
  • Cargar imagen en el visor de la galería, "Rocinante vuelve al camino" - JOHN DOS PASOS
  • Cargar imagen en el visor de la galería, "Rocinante vuelve al camino" - JOHN DOS PASOS

"Rocinante vuelve al camino" - JOHN DOS PASOS

Proveedor
Los libros del dr Sámano
Precio habitual
$ 300.00
Precio de venta
$ 300.00
Precio habitual
Agotado
Precio unitario
por 
Impuesto incluido. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pagos.

"Rocinante vuelve al camino"
JOHN DOS PASOS   
Traducción del inglés por Márgara Villegas
Editorial Cenit
Primera edición en español
Madrid, 1930
232 páginas

Descripción: Edición rústica con detalles debido al paso del tiempo. Lomo ligeramente desprendido. Interior en buen estado, considerando su fecha de publicación.

Reseña: Entre 1929 y 1930, José Robles Pazos y su mujer, Márgara Villegas, publicaron por encargo de la editorial comunista madrileña Cenit las dos primeras traducciones de las obras de John Dos Passos al español, Manhattan Transfer y Rocinante vuelve al camino, respectivamente.

Cuando se estudia la relación de John Dos Passos con España, surge invariablemente el nombre del traductor de Manhattan Transfer al español, José Robles Pazos, por su misteriosa muerte en la Guerra Civil española. En esa trágica narrativa, su mujer, Márgara Villegas, ha permanecido hasta ahora en un segundo plano, como víctima colateral. Sin embargo, Márgara fue también traductora de John Dos Passos y de otros autores para Cenit en la España de la República y, posteriormente, continuó traduciendo en el exilio mexicano para el Fondo de Cultura Económica.

Autor: John Roderigo Dos Passos (1896-1970) fue un novelista y periodista estadounidense. Viajero, intelectual y artista culto de ideología independiente cercana al socialismo, está considerado como uno de los miembros esenciales de la generación perdida norteamericana. Cultivó una profunda amistad con E. E. Cummings, Scott Fitzgerald y Ernest Hemingway entre otros muchos contemporáneos de los que dejó agudos retratos en su autobiografía Años inolvidables.

Margarita Fernández de Villegas, que firmó sus traducciones como Márgara Villegas y, posteriormente, como Margarita Villegas de Robles, nació en Madrid a finales del siglo XIX (1899 ?) y falleció en México, en el exilio, en 1983. Márga Villegas era hija de Francisco Fernández de Villegas (Zeda) y de Amparo Niño. Estudió en la Institución Libre de Enseñanza. Casada con José Robles Pazos en 1919. En 1920 se trasladó con su marido y su hijo Francisco a Baltimore (Estados Unidos), donde José Robles ejercerá allí como profesor de lengua española en la Universidad Johns Hopkins. En 1936 se encontraban de vacaciones veraniegas en España cuando estalló la Guerra Civil Española. José Robles decidió quedarse y trabajar para la Junta de Defensa ejerciendo de traductor del General Vladimir Gorev. Su hijo Francisco también se incorporará más tarde a la Oficina de Prensa Extranjera. En 1937 ella, con su hija Margarita, se exiliaron en México.